Search Results

Now showing 1 - 10 of 55
  • Item
    天才與智障
    (國立台灣師範大學特殊教育中心, 2003-03-??) 李宏鎧
    偉大的愛因斯坦在1921年獲得諾貝爾物理獎。但是,兒時的他卻被形容成像智障,語言表現相當差。他的天才與缺陷到底從何而來?最近的研究指出,愛因斯坦的大腦頂葉下側比一般人要廣15%,而此區域專司抽象數學與空間推理。此外,就因為他的左腦頂葉下側比一般人大,因此擠壓了毗鄰負責語言能力的腦部位,造成他的語言能力遲鈍。因此,特定的認知功能可能與特定的大腦結構有關、不斷累積更多大腦與行為之間關係的研究,將可以幫助特殊行為表現的人。
  • Item
    如何確認教師語言反應角色以增進師生關係
    (師資培育與就業輔導處, 1979-04-??) Boser, Judy; Poppen, William A.著; 吳清基譯
  • Item
    語言實驗室座位的視覺問題
    (資訊中心, 1972-01-??) 歐鴻章譯; Roemmele,J. A.著
  • Item
    破除「語言」的詛咒: 論王育德的台灣文學建構及其史觀
    (國立台灣師範大學台灣語文學系, 2018-04-??) 呂美親; Lī, Bí-chhin
    王育德在1946年發表的〈徬徨的台灣文學〉文中提出了「詛咒」的疑問,本論文視此為他往後從事台灣話及台灣文學研究的原點,也是其嘗試重建台灣文學的立基點;並由此論析其在台灣文學研究上的成就與他的台灣文學史觀。首先,本論文指出,王育德的台灣話研究與台語文字的建構,不該只放在「語言」範疇來看,而可視為他重建台灣文學所從事的奠基工作。第二,作為戰後首位在日本發表台灣文學研究論文的學者,王育德的台灣文學研究成果,於台灣文學研究史上有著先驅性的意義,值得重新受到重視與肯定。第三,王育德認為台灣文學受台灣複雜的歷史發展影響,有著獨特的文學史流變。他提出清代即有台灣文學,而進入日本時代之後,它跟上世界文學的主流而呈現反帝反封建的精神;戰後則延續此殖民地文學的精神,發展出與中國文學完全背道而馳的文學面向。第四,王育德認為台灣文學的語言主體應該是台灣話;但他也提出即便以日語或中國話書寫,甚至未來的語言環境更加複雜,只要作者具台灣意識,則無論使用何種語言書寫,都是台灣文學。
  • Item
    語言為倫理中的他者: 唐‧迪立羅的三部曲
    (2007) 張期敏; Chi-min Chang
    中文摘要 本論文旨要就迪立羅的三本小說: 《名字》(1982), 《白色雜音》(1985)和《毛II》(1991)探討語言在後現代中如何扮演他者的角色, 首先以列維納斯的倫理架構作為檢視的主軸,強調語言和一個不可化約的他者的關係,再審視唐‧迪立羅對語言的觀察如何呼應列維納斯倫理中所強調的感官性,使不再拘泥於文字聲音的呈現, 而以身體感官的感受作為和他者對話的首要機制。 語言為他者的討論共分為三個面向:第一個面向探討《名字》中感官和環境的深層對話,再與語言文字原本的神秘性相呼應,列維納斯的斷時性(diachrony)則被用來說明他者的捉摸不定及無法比較性,同時也顯示自我的絕對被動性。第二個部份以《白色雜音》中所呈現的死亡概念為主軸, 進一步討論直接和間接的身體語言, 直接的身體語言敘述自我對死亡不停歇的恐懼, 再加上科技對生活影響的觀察,產生一種間接的身體語言,將自我的無助描寫得更加透徹,自我不僅沒有任何主導權且一步步地被他者化(Othered)。第三個面向是對影像語言的探討,其呼應的是後現代中影像已取代語言文字成為更強勢語言的狀況, 但迪立羅有著不同於列維納斯的寫作企圖: 雖然同在一個突顯他著不可化約及不可統整的前提下, 自我似乎不只被質疑且幾乎消融殆盡,但迪立羅卻在倫理關係的耙梳中看到探討自我的必要,以列維納斯對他者的責任及回應概念出發, 證實自我的可能性如何一次一次出現在對他者的回應中,而這些新的可能性並非只是隨機的結果, 而是自我獨特性的顯現,其中蘊含了複雜的自我解讀, 證實了自我在回應他者的同時,仍存有某種自主性及自由。 李歐塔的異教徒的語言遊戲及事件的時間概念(event) 也被用來闡釋自我對他者的回應如何在倫理關係中被激發出來,也就是倫理關係中的自我並非單一面向。 整個倫理關係的探討回應到後現代最棘手的人文論述:在如此的倫理關係解讀中,自我的可能性及獨特性如何重新定義後現代中的人本主義(humanism) 和產生另一種對話的可能。
  • Item
    American and Chinese Teacher Compliments
    (國立台灣師範大學英語學系, 2003-10-??) Ho-hui Lin
    本研運用一分改編自Barnlund與Araki於1985年所發展的「讚美模式問卷」,計對美國與臺灣兩地教師於課堂內對學生的讚美行為進行研究。調查 的對象包含美國與臺灣各約一百名中學學生,其中男女約各半。在調查過程中,受測者寫出他們最近從老師那邊接受到的讚美以及他們的感受。本研究的結果,使讀 者對兩地教師的讚限行為異同能有進一步的瞭解:在相同處,本研究發現兩坽教師均經常表揚學生於課堂內的表現,而他們對男女學生的讚美種類也大致一樣;在相 異處,則發現美國教師對於學生的讚美種類比較多,且讚美的項目亦較為廣泛,而其用詞也較為跨張。而在學生的反應方面,本研究則美國學生比奄傾向直接接受讚 限並表達謝意,而臺灣學生則多僅止於心中感到高興,甚或沒有回應。
  • Item
    淺談大腦語言功能與英語教學
    (國立台灣師範大學英語學系, 1986-10-??) 謝國平
  • Item
    華語人士對英語「類」母音與「新」母音的發音與感知之研究:英語高母音的實驗探討
    (2002) 羅春琳
    本研究旨在探討以國語為母語者(華語人士)相對於以英語為母語者,及不同性別人士對英語「類」母音,如/ i /,/ u /及「新」母音,如/ I /,/ U /,在發音及感知方面是否有困難;是「類」母音較難發音或感知,或是「新」母音較難掌握◦ 本研究包含兩個實驗:在發音的實驗中,研究者將受試者所錄的音以聲譜儀測量母音的長度(L),第一共振峰(F1)及第二共振峰(F2);感知的實驗為一聽力測驗◦ 實驗結果顯示1) 華語人士主要以長度來區分類/新母音而英語人士則從長度,F1及F2各方面來區分;2) 華語人士不僅不區分/ i /和/ I /的F1及/ u / 和/ U /的F1,尚且和英語人士相反,發出F1比/ U /還高的/ u /;3) 英語人士所發的/ U / F2比/ u /高而華語人士則不區分/ u / 和/ U /的F2;4)女性受試者所發的/ i /和/ I /比男性長;5) 女性所發/ i /和/ I /的F1及F2皆比男性高;6) 華語人士的聽力測驗顯示其對英語高母音的感知能力非常好◦ 上述結果對相關外語習得的理論或有支持或有反證,並對語音的顯著性之研究有所貢獻◦
  • Item
    閱讀研究議題一:影響學前幼兒閱讀和書寫的能力因素分析-學前幼兒
    (2010-12-01) 張鑑如; 賴文鳳; 劉惠美; 李俊仁
    本研究主要目標在建構可能影響幼兒在小學時識字與閱讀理解表現的學前語文和 認知能力指標。研究方法擬採二階段進行,第一階段將就所選取可能的學前閱讀能力指 標,發展有效之幼兒語文認知評估工具,預試並檢測各工具之信效度。第二階段則進行 正式施測,個別測試120 名(男女各60 名)五歲幼兒的語文認知能力,包括聲韻覺識、口 語詞彙、語音知覺、快速念名、聲韻工作記憶、時序處理、視覺區辨與記憶、注音符號 辨識、口語敘事、和文字概念。預定在一週內完成每位幼兒的所有施測,測試過程將作 錄音和錄影。施測結果將作各能力變項間之相關分析和迴歸分析,以瞭解各能力間的關 係和各能力對閱讀可能的影響權重。本研究結果將可提供政府和幼兒教育相關人員擬定 幼兒語文教育政策、規劃課程教學和安排介入輔導方案之參考,具有重要之研究和教育 應用價值。
  • Item
    本土化vs.荷蘭化
    (國立台灣師範大學教育學系, 2005-09-??) 張耀宗
    在荷蘭時期,就有相當多的荷蘭傳教士,進入臺灣傳播基督宗教。當這些神職人員面對原住民傳教時,便面臨語言使用的問題。宗教改革後的歐洲,新教的國家大致以自己的母語來閱讀聖經,而初期傳教士來到臺灣,也是使用原住民的語言來認識基督教義。然而,隨著荷屬東印度公司不願花大筆金錢於傳教工作上,對原住民實施荷蘭語教學,成為省錢且可提昇教育效果的手段。於是,在傳教語言的使用上,呈現「本土化」與「荷蘭化」之間的拉扯。最後,不見「荷蘭化」有何具體的成果,但傳教士所引進的羅馬拼音,卻成為原住民的一種書寫工具。荷蘭統治臺灣期間傳教與教育語言使用上的利益爭執與權力衝突,是這段殖民時期最具影響力的教育史實,也正是本文所要探討的核心議題。