Skip to main content
Communities & Collections
All of DSpace
Statistics
English
العربية
বাংলা
Català
Čeština
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
Gàidhlig
हिंदी
Magyar
Italiano
Қазақ
Latviešu
Nederlands
Polski
Português
Português do Brasil
Srpski (lat)
Српски
Svenska
Türkçe
Yкраї́нська
Tiếng Việt
Log In
Log in
New user? Click here to register.
Have you forgotten your password?
Home
文學院
翻譯研究所
學位論文
學位論文
Permanent URI for this collection
http://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/73891
Browse
Search
By Issue Date
By Author
By Title
By Subject
By Subject Category
Search
By Issue Date
By Author
By Title
By Subject
By Subject Category
1 results
Back to results
Filters
Author
search.filters.author.Su, Shang-Cheng
1
search.filters.author.蘇上誠
Subject
search.filters.subject.Peter Newmark
1
search.filters.subject.Communicative translation
1
search.filters.subject.ROC National Defense Report
1
search.filters.subject.Semantic translation
1
search.filters.subject.Translation theory
Show more
Search subject
Submit
Browse subject tree
Date
Start
End
Submit
2022
1
Has files
1
No
Reset filters
Settings
Sort By
Accessioned Date Descending
Most Relevant
Title Ascending
Date Issued Descending
Results per page
1
5
10
20
40
60
80
100
Search
Author: search.filters.author.Su, Shang-Cheng
×
Subject: search.filters.subject.Peter Newmark
×
Search Tools
Search Results
Now showing
1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Item
108年國防報告書英譯本翻譯策略初探:由紐馬克翻譯理論出發
(
2022
)
蘇上誠
;
Su, Shang-Cheng
Show more
本研究旨在探討《108年國防報告書》英譯版翻譯策略,並採用英國翻譯學家紐馬克(Peter Newmark)的翻譯理論作為評析依據。本研究將所見 問題分類為九類:口號、文化詞彙、敏感詞、專業用語、用詞精確度、欠 額翻譯、超額翻譯、漏譯以及段落架構與語序結構,並針對各類問題提出 譯文評析以及建議譯文,研究最後根據上述問題提出一個翻譯策略綜整, 希望能提供我國國防相關翻譯工作者一個參考依據,在有限的時間內,完 成翻譯工作,為我國國防盡一份心力。
Show more