教師著作
Permanent URI for this collectionhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/31270
Browse
3 results
Search Results
Item 《中國叢報》、耶穌會、歐美漢學(2010/8/1-2013/7/31) 潘鳳娟傳教士與近代中西交流史,一般多區分為明末清初的天主教耶穌會士,以及清末的新教傳教士兩個不同階段,極少重視與討論兩者間的關連性。而歐洲近代的發展與中國文化關係密切,當其邁入啟蒙與現代,入華耶穌會扮演了關鍵性角色。其對中國的研究與報導催生了歐美漢學,後逐漸從歐陸向英美傳播,近年回歸本位,在中國本土興起海外漢學研究熱潮。儘管歐美漢學史可謂中國傳統在域外傳播的歷史,卻是過去中西文化交流史研究中受忽略 的一環。本計畫擬更廣泛、深入地,探索明清天主教耶穌會與新教傳教士之間如臍帶般緊密的關連性與延續性。研究焦點是以兩代傳教士的漢學研究如何在《中國叢報》匯流做為論述主軸,然後沿著歐美漢學的發展脈絡,重新閱讀、詮釋與書寫傳教士與近代中西文化交流。Item 孝道、帝國文獻與翻譯(國立編譯館, 2012-03-01) 潘鳳娟; Feng-Chuan Pan本文討論耶穌會士韓國英(Pierre-Martial Cibot, 1727-1780) 的《孝經》全 文法譯本“Hiao-King, ou Livre Canonique sur la Piété filiale”(1779) 之文本與及註 釋的內容,並選取三個關鍵主題「明王」、「禮」與「聖治」予以分析,以便 理解韓國英的詮釋進路與其所建構的清帝國孝道的架構與論述核心。此外, 韓國英自稱其《孝經》的翻譯與詮釋所依據底本均為「帝國文獻」,然到底是 否有一特定底本,或者到底涵蓋哪些文獻,也是本文欲一探究竟之處。Item 中國禮儀之爭脈絡中的孝道(道風書社, 2010-07-01) 潘鳳娟; Feng-Chuan Pan