教師著作
Permanent URI for this collectionhttp://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/20.500.12235/31275
Browse
2 results
Search Results
Item 中文媒體夾用英文之臺灣現象:以1951-2004年的聯合報為例(中國文化大學新聞暨傳播學院, 2005-07-08) 黃靖惠本文以1951-2004 年「聯合報」的標題為代表,探討中文媒體夾用英語的情形,包括直接以英語呈現的字彙及片語,以及借用英語語音所形成的中文詞彙。文章首先分析相關文獻,包括社會語言學、媒體語言的探討、語言夾用的定義及所具有的社會文化意涵。文獻分析顯示了幾個問題尚待探究。針對這些問題,本文分析並計算所蒐集之報紙標題夾用英語的次數,而發現:(1)報紙自1990 年代開始增加對英語的夾用,增加的趨勢引人注目,尤其2000-2004 各年的次數更為1990 年代各年次數的數倍;(2)就詞性功能而言,報紙最常夾用名詞,之後為形容詞及動詞;(3)形容詞以及同時混用中英文的表達方式,自1990年代開始明顯增加。本文認為,呼應社會及文化的變遷(特別是對於時尚流行、電腦科技、西方生活型態之日益重視)而吸引讀者的注意,似乎是報紙夾用語言的主因。本文最後指出中文報紙夾用英語的情形應會持續增加,並提出建議供後續研究參考。Item 中文媒體夾用英文之臺灣現象:以1951—2004年的聯合報標題為例(中華傳播學會, 2006-01-01) 黃靖惠本文以1951~2004年聯合報的標題為代表,探討中文媒體夾用英文的形,包括直接以英文呈現的字彙和片語,以及借移英文語音所成的中文詞彙。文章首先分析相關文獻,由文獻分析中顯示尚待探究的問題。針對問題,有分析並計算所蒐集之標題夾用英文的次數,並發現:(1)英文音譯之中文詞彙多於英文原文;(2)報紙自1990年代開始增加對英文的夾用;(3)就詞性而言,報紙最常夾用名詞,而其自1990年開始明顯增加。本文最後提出建議供後續研究參考。